W Raciborzu po polsku, czesku i słowacku

Choć dla mieszkańców pogranicza polsko-czeskiego kontakty z mieszkańcami drugiej strony granicy są czymś naturalnym, a bariery językowe nie stanową poważnej przeszkody we wzajemnej komunikacji, to mimo wszystko między językami polskim, czeskim i słowackim jest wiele istotnych różnic – o nich samych, i o sposobach ich przezwyciężania, rozmawiają od poniedziałku w Raciborzu studenci i wykładowcy trzech międzynarodowych uczelni naukowych.

Najważniejszym punktem wizyty Czechów i Słowaków w Raciborzu była wczorajsza, pierwsza międzynarodowa studencka konferencja naukowa, poświęcona właśnie językom występującym na polsko-czesko-słowackim pograniczu – mówi zastępca dyrektora Instytutu Neofilologii Akademii Nauk Stosowanych w Raciborzu, doktor Justyna Pietrzykowska.

Konferencja była okazją do przyjrzenia się chociażby wpływom poszczególnych języków na obecne tu przez wieki gwarowe formy językowe, czy używaniu slangu po obu stronach polsko-czeskiej granicy. To świetne doświadczenie dla naszych studentów – przyznawał opiekun czeskiej grupy, doktor Jan Jeništa, adiunkt na Uniwersytecie imienia Palackiego w Ołomuńcu

Ale nie samą nauką żyją studenci – raciborzanie zaprosili swoich międzynarodowych kolegów również na zwiedzanie Raciborza.

A wiadomo, że akurat na tym polu zaskoczyć Czechów niełatwo. W roli gospodarzy i przewodników po uczelni, mieście i panujących tu zwyczajach, wystąpili raciborscy studenci bohemistyki.

Póki co było to pierwsze takie spotkanie. Póki co – zaznacza doktor Pietrzykowska.

Studenci z Czech i Słowacji przyjechali do Raciborza w ramach programu Blended Intensive Programme (BIP), którego celem było nakreślenie problematyki transgraniczności, specyfiki styku kulturowego i językowego na pograniczu polsko-czesko-słowackim oraz wykorzystanie umiejętności językowych w praktyce. Mieszane programy BIP, to krótkie, intensywne programy, w ramach których wykorzystuje się innowacyjne metody uczenia się i nauczania, w tym współpracę online.

W ciągu tygodniowego pobytu studentów zostaną zdefiniowane pojęcia pogranicze, transgraniczność. Zostanie także omówiona specyfika regionów pogranicznych, wymiana językowa i kulturowa w kontekście transgranicznym oraz współpraca transgraniczna i jej aspekty językowe i międzykulturowe.

Radio Vanessa FM
Polityka prywatności

Ta strona używa plików typu cookie (tzw. ciasteczek) w celu zagwarantowania jak najlepszego korzystania z jej zawartości. Informacje zawarte w plikach cookie są zapisywane w przeglądarce użytkownika i mają na celu rozpoznanie go podczas kolejnych wizyt na stronie.

Użytkownik może dostosować ustawienia plików cookie poprzez dokonanie zmian w sekcjach dostępnych po lewej stronie tego okna.